Are your hormones unbalanced—and what does that even mean?
#호르몬균형 이 맞지 않습니까? 그게 무슨 뜻인가요?
호르몬의 아름다움은 "호르몬이 몸의 균형을 유지"하기 위해 존재한다는 것입니다.
기분이 좋지 않을 때 대신 할 수 있다고 전문가들이 말하는 내용은 다음과 같습니다.
The beauty of hormones is that they exist to keep the body in balance. Here’s what experts say you can do instead if you’re feeling off-kilter.
일부 소셜미디어 인플루언서는 여성들에게 식단을 미묘하게 조정하여 호르몬 균형을 되찾음으로써 #여드름치료 할 수 있다고 약속합니다.
그러나 전문가들은 그렇게 간단하지 않다고 말합니다.
Some social media influencers promise women that they can clear up their acne simply by making subtle adjustments to their diets to bring their hormones back into balance. But, experts say, it's not quite that simple.
BYLOREN CECIL
PUBLISHED JULY 14, 2023
소셜미디어는 여성들에게 몸이 좋지 않다면 호르몬 수치가 정상이 아니므로 균형을 맞춰야 한다고 말하는 사람들로 가득 차 있습니다.
일부 영향력있는 사람들은 #생당근샐러드 를 먹으면 과도한 #에스트로겐 균형이 잡힐 것이라고 약속합니다;
다른 사람들은 식사 후 커피를 마시면 고통스러운 기간에서 탈모 까지 모든 것을 해결할 수 있다고 말합니다.
불행히도 이러한 치료법은 원하는 효과를 얻지 못하며 과학에 근거하지 않습니다.
Social media is filled with people telling women that if they don’t feel well, the answer may be that their hormone levels are out of whack—and need to be balanced. Some influencers promise that eating a raw carrot salad will balance excess estrogen; others say that waiting to drink coffee until after you've eaten can resolve everything from painful periods to hair loss. Unfortunately, neither of these remedies will yield the desired effect and neither are based on science.

이러한 가정요법의 장점은 의사를 방문할 필요가 없다는 것인데, 이는 의사가 실제로 환자 자신의 말을 듣지 않는다고 생각하는 여성에게 호소력이 있을 수 있습니다.
The advantage of these supposed home remedies is that they don’t require a visit to the doctor—which may appeal to women who feel like their doctor isn’t really listening to them.
(Women’s health concerns are dismissed more, studied less.)
(여성의 건강문제는 더 많이 무시되고 덜 연구됩니다.)
전문가들은 이러한 소셜미디어 애호가들이 놓치고 있는 것처럼 보이는 것은 호르몬이 균형을 위해 설계된 시스템의 일부이며 심각한 호르몬 장애에는 의학적 개입이 필요하다는 점이라고 말합니다.
What these social media enthusiasts seem to be missing, experts say, is that hormones are part of a system that’s designed for balance—and that serious hormone disorders require medical intervention.
The role of hormones
호르몬의 역할
내분비학자, Stanford Medicine 교수 Marilyn Tan은 호르몬은 몸 전체에 신호를 보내는 단백질의 전체 범주를 말합니다.
50개 이상의 다른 호르몬이 인체에서 확인되었으며, 대부분 갑상선, 췌장, 난소, 고환, 부신 및 뇌하수체 같은 분비선에 의해 혈류로 방출됩니다.
Hormones refer to a whole category of proteins that send signals throughout the body, says Marilyn Tan, an endocrinologist and professor at Stanford Medicine. Over 50 different hormones have been identified in the human body, mostly released into the bloodstream by glands like the thyroid, pancreas, ovaries, testes, adrenal, and pituitary.
호르몬은 성장, 신진대사, 번식, 기분 등 많은 기능을 갖고 있지만 호르몬의 가장 중요한 역할은 장기 시스템 전반에 걸쳐 신진대사를 조정하는 것이라고 펜실베니아 대학교 의과대학 내분비학, 당뇨병 및 신진대사 교수 Anne Cappola는 설명합니다.
그들은 기능 방법을 알려주기 위해 분비선에서 혈류를 통해 다양한 기관과 조직으로 메시지를 전달합니다.
땀샘과 기관의 이 복잡한 네트워크는 내분비계로 알려져 있습니다.
Hormones have many functions including growth, metabolism, reproduction, and mood, but their overarching role is to coordinate metabolism across organ systems, explains Anne Cappola, professor of endocrinology, diabetes, and metabolism at the University of Pennsylvania School of Medicine. They carry messages from the glands through the bloodstream to various organs and tissues to tell them how to function. This complex network of glands and organs is known as the endocrine system.
호르몬농도 변화로 인해 신체적 증상이 나타나는 경우가 있습니다.
특히 성 호르몬은 여성이 사춘기에서 폐경기에 이르기까지 인생 주기의 여러 단계를 거치면서 변동합니다.
이러한 호르몬 변화 동안 여성은 기분변화, 체중변동, 성욕변화, 일과성 열감 같은 증상의 맹공격을 경험할 수 있습니다.
There are times when changes in your hormone concentrations result in physical symptoms. Sex hormones, in particular, fluctuate as a woman transitions through different phases of her life cycle—from puberty to menopause. During those hormonal changes, women may experience an onslaught of symptoms, such as mood swings, weight fluctuation, changes in libido, and hot flashes.
(Is it possible to cure hot flashes? We may be getting closer.)
(안면 홍조를 치료할 수 있습니까? 점점 가까워지고 있습니다.)
또한 당뇨병, 갑상선 질환(갑상선 기능 저하증 및 갑상선 기능 항진증), 다낭성 난소 증후군(PCOS)과 같은 호르몬 불균형으로 인해 발생하는 심각한 내분비 장애가 있습니다.
그러나 이러한 상태는 의사가 진단해야 합니다.
그러나 Cappola는 약간의 식이변화로 치료할 수 있는 미묘한 내분비 이상은 소셜미디어에서 믿게 하는 것만큼 흔하지 않다고 말합니다.
And there are serious endocrine disorders caused by hormone imbalance like diabetes, thyroid disease (hypothyroidism and hyperthyroidism), and polycystic ovary syndrome (PCOS)—which can result from having too much androgen in your body. However, these conditions must be diagnosed by a doctor. But Cappola says that subtle endocrine abnormalities that can be cured by slight dietary changes are not as common as social media may lead you to believe.
Your hormones are designed to be balanced
호르몬은 균형을 이루도록 설계되었습니다
여드름, 피로, 체중 증가는 TikTokers가 호르몬 불균형에 기인하는 가장 흔한 증상 중 하나입니다.
소화 및 수면문제, 몸살, 불안도 복합적 증상으로 나타나며, 이 모든 증상을 온라인에서 총칭하여 "부신 피로"라고 합니다.
(부신이 충분한 코르티솔을 생성할 수 없는 의학적 상태인 부신 기능 부전과 혼동하지 마십시오.)
그러나 전문가들은 호르몬 불균형이 이러한 증상을 유발한다는 데 회의적입니다.
"부신이 작동하지 않는 것은 정말 큰 충격입니다"라고 Cappola는 말합니다.
“이 땀샘에는 많은 중복 기능이 내장되어 있습니다.
2개의 부신이 있습니다.
기능을 수행하려면 1개 미만이 필요합니다.”
Acne, fatigue, and weight gain, are among the most frequent symptoms that TikTokers attribute to a hormone imbalance. Digestive and sleep issues, body aches, and anxiety are also thrown into the mix of symptoms—all of which is collectively referred to online as “adrenal fatigue.” (Not to be confused with adrenal insufficiency, a medical condition in which the adrenal glands can’t make enough cortisol.) But experts are skeptical that hormone imbalances are causing these symptoms. “It really takes a pretty big insult for your adrenal glands not to work,” Cappola says. “These glands have a lot of built-in redundancy. You have two adrenal glands. You need less than one to function.”
갑상선도 마찬가지입니다.
Cappola는 정상적 갑상선의 약 20%만 있으면 완전히 기능할 수 있다고 말합니다.
"그래서 부신 피로라는 개념이 존재하지 않는 것입니다."The same is true for the thyroid gland. Cappola says you only need about 20 percent of a normal thyroid gland to be fully functioning. “That's why this whole idea of adrenal fatigue, it just doesn't exist.”
(PCOS에 대한 대중적인 통념과 잘못된 정보를 폭로합니다.)
(Debunking popular myths and misinformation about PCOS.)
호르몬이 이러한 증상을 유발하는 역할을 할 수 있지만 수면, 스트레스, 식습관, 활동 수준 등 다양한 요인에 의해 발생할 수도 있습니다.
겉으로 보기에 무한한 에너지를 가진 다른 사람과 자신을 비교하고 있기 때문에 완벽하게 정상적인 에너지 수준에 문제가 있다고 잘못 가정할 수도 있습니다.
Although it is possible for hormones to play a role in causing these symptoms, they can also be caused by a multitude of things—including sleep, stress, diet, and activity levels. You might also be mistakenly assuming there’s a problem with your perfectly normal energy level simply because you’re comparing yourself to others with seemingly boundless energy.
식습관을 바꾸는 것이 호르몬의 균형을 유지하는 데 도움이 되는지에 대해 Cappola는 그 증거를 전혀 보지 못했고 식습관이 도움이 되는 메커니즘은 생각조차 할 수 없었습니다.
호르몬의 아름다움은 균형을 이루기 위해 존재한다는 것이라고 그녀는 말합니다.
As for the idea of whether changing your diet can help keep your hormones in balance, Cappola hasn’t seen any evidence of that—and can't even think of a mechanism where a diet would help. The beauty of hormones, she says, is that they exist to make the balance.
"무언가가 어떤 식으로든 잘못되면 보상하고 적응하고 규제합니다"라고 그녀는 말했습니다.
"그들은 다른 이유로 상황이 좋지 않을 때 정상화를 돕기 위해 거기에 있을 뿐입니다."
예를 들어, 뇌하수체는 수치가 너무 낮다고 감지하면 더 많은 갑상선 자극 호르몬(TSH)을 혈액으로 방출하고, 그 수치가 증가하면 더 적은 TSH를 방출합니다.
“If something is off in one way, they compensate, they adapt, and they regulate,” she said. “They're only there trying to help normalize when things are off for another reason.” For example, the pituitary gland releases more thyroid-stimulating hormone (TSH) into the blood if it senses that levels are too low—and if those levels increase, it releases less TSH.
(These 7 hormones influence how much—or how little—you eat.)
(이 7가지 호르몬은 식사량에 영향을 미칩니다.)
또 다른 예는 췌장에서 분비되는 호르몬인 인슐린으로 당을 처리하여 신체가 에너지로 사용할 수 있도록 합니다.
섭취한 음식에서 혈류에 포도당이 너무 많으면 인슐린은 초과분을 간장에 저장하고 나중에 포도당 수치가 감소할 때까지 유지하도록 신체에 지시합니다.
기본적으로 호르몬은 주변 상황에 적응하는 것이지 그 반대가 아닙니다.
Another example is insulin, a hormone released by the pancreas to process sugar so that your body can use it for energy. When there’s too much glucose in your bloodstream from the food you’ve eaten, insulin will tell your body to store the excess in your liver and hold onto it for later until glucose levels decrease. Essentially, your hormones adapt to what’s going on around them, not the other way around.
강아지 건강 전문
www.dopza.com
If you don’t feel well, see a doctor
몸이 좋지 않으면 의사를 만나십시오
Cappola는 인터넷에 문의하지 않고 증상 목록을 작성하고 증상을 유발할 수 있는 삶에서 일어나는 다른 일에 대해 생각할 것을 제안합니다.
뇌 안개 뒤에 스트레스가 있거나 식이 요법과 활동 수준이 피부 문제에 기여할 수 있습니다.
그 목록을 당신이 신뢰하는 의사에게 가져가십시오.
하지만 그녀는 의사가 철저한 병력을 살펴보고 검사를 하고 증상에 따라 몇 가지 검사를 보내는 것이 가치가 있다고 생각합니다.
예를 들어 #갑상선 문제는 가장 흔하고 혈액검사로 쉽게 진단할 수 있습니다.
그러나 모든 것이 괜찮아 보인다면 의학적 원인이 아닐 수도 있음을 인정해야 할 수도 있습니다.
Cappola는 "물론 누구도 내분비 질환을 놓치는 것을 원하지 않지만 사람들이 내분비 질환으로 오진되는 것도 원하지 않습니다"라고 Cappola는 말합니다.
"또한 그들이 삶을 재정비해야 하는 것도 원하지 않습니다.
그들은 커피를 마시는 타이밍이 호르몬을 정렬시키는 요인이 될 것이라고 생각하기 때문입니다.”
더 나은 수면 위생 및 균형 잡힌 식단과 같은 호르몬 균형을 위해 TikTokers가 제공하는 모든 조언이 나쁜 것은 아닙니다. 호르몬 문제에 대한 마법의 치료법이 아니라 전반적 건강을 위한 좋은 조언일 뿐입니다.
"의사가 권장하는 치료법과 함께 사용하는 것이 좋다고 생각합니다."라고 Tan은 말합니다.
"하지만 처방약이 필요한 경우 생활방식을 바꾸는 것만으로는 충분하지 않습니다."
Cappola suggests making a list of your symptoms—without consulting the internet—and thinking about what else is going on in your life that could cause them. It’s possible that stress could be behind your brain fog, or that diet and activity levels are contributing to skin issues. Bring that list to a physician you trust.
She believes it’s worth it, though, for a doctor to take a thorough history, do an exam, and send off some tests based on your symptoms. Thyroid issues, for instance, are most common and easy enough to diagnose with a blood test. But if everything looks okay, you might need to accept that there may not be a medical cause.
“Of course, I wouldn't want anyone to miss an endocrine disease, but I also don't want people to be misdiagnosed with an endocrine disease," Cappola says. “I also don't want them to have to rearrange their lives because they think the timing of their coffee is going to be what puts their hormones in alignment.”
Not all of the advice that TikTokers lay out for hormone balancing, like better sleep hygiene and a balanced diet, is bad—it’s just good advice for overall health rather than a magic cure for hormone issues.
“I think it's excellent to do in conjunction with any recommended therapy from your doctor,” Tan says. “But if you do need prescription medication, lifestyle changes would not be a sufficient substitute.”
댓글