본문 바로가기
카테고리 없음

다발성경화증의 원인은 무엇이며, 왜 여성이 더 위험합니까?

by 건강웰빙정보 2024. 7. 2.
반응형

 

What causes multiple sclerosis—and why are women more at risk?

다발성경화증의 원인은 무엇이며, 왜 여성이 더 위험합니까?

 

전 세계적으로 수백만 명이 이 쇠약해지는 질병으로 고통받고 있습니다.

증상은 매우 다양하며 알려진 치료법은 없습니다.

Millions worldwide suffer from this debilitating disease. Symptoms vary widely, and there’s no known cure.

 

다발성 경화증 환자의 프로필 보기를 보여주는 컬러 MRI는 뇌 활동이 감소된 노란색으로 강조 표시된 영역으로 시각화됩니다.

뇌 스캔은 의사가 몸의 중추신경계에 영향을 미치는 다발성경화증 또는 MS를 진단하는 데 사용하는 도구 중 하나입니다.

이 자기공명영상(MRI) 스캔은 심각한 장기 다발성경화증과 일치하는 뇌 위축을 앓고 있는 53세 여성의 뇌를 보여줍니다.

Brain scans are one tool that doctors use to diagnose multiple sclerosis or MS, which impacts the body's central nervous system. This magnetic resonance imaging (MRI) scan shows the brain of a 53-year-old woman with brain atrophy consistent with severe long-standing MS.

PHOTOGRAPH BY DR P. MARAZZI, SCIENCE PHOTO LIBRARY

 

By Helen Bradshaw

June 15, 2024

 

화면상에서 크리스티나 Applegate는 Dead to Me의 냉소적 미망인으로서 청중을 웃음으로 이끌었지만, 화면 밖에서는 그녀의 발가락이 따끔거리기 시작했습니다.

몇 달 만에 그녀는 휠체어를 탔다고 최근 ABC 뉴스와의 인터뷰에서 여배우가 밝혔습니다.

그러다가 다발성경화증 진단을 받았습니다.

그러나 Applegate의 증상은 여기서 끝나지 않았습니다.

뇌의 손상으로 인해 몸 전체에 통증이 발생했습니다.

그녀도 우울증을 겪기 시작했습니다.

Applegate는 자신의 팟캐스트 MeSsy의 6월 4일 에피소드에서 "나는 사는 것이 즐겁지 않습니다...나는 더 이상 모든 것을 즐기지 않습니다"라고 말했습니다.

“정말 운명적인 것 같아요” 그녀가 말했습니다.

전 세계적으로 약 290만 명(미국에서는 약 100만 명)이 다발성 경화증(MS)을 앓고 있습니다.

Applegate와 The Sopranos 스타 Jamie-Lynn Sigler가 그 중 두 명입니다.

팟캐스트에서 여배우들은 질병에 대한 자신의 경험에 대해 솔직하게 이야기합니다.

MS는 중추신경계, 뇌, 척수에 영향을 미칩니다.

면역계는 신경 섬유를 둘러싸고 있는 미엘린이라는 물질의 껍질을 공격합니다.

전선의 절연체처럼 미엘린은 신경보호하고 신호전달을 돕습니다.

그러나 미엘린이 악화되면 밑에 있는 신경섬유가 노출됩니다.

이는 뇌의 의사소통을 방해하고 병변을 남기며 질병이 진행됨에 따라 수많은 증상을 유발할 수 있습니다.

On-screen, Christina Applegate moved audiences to fits of laughter as a cynical widow on Dead to Me, but off-screen, her toes started tingling. Within months, she was in a wheelchair, the actress revealed in a recent interview with ABC News. Then came her multiple sclerosis diagnosis.

But Applegate’s symptoms didn’t stop there. Lesions in her brain caused pain all over her body. She began to experience depression, too. “I don’t enjoy living…I don’t enjoy things anymore,” Applegate said on the June 4 episode of her podcast, MeSsy. “It feels really fatalistic,” she said.

Around 2.9 million people worldwide—roughly one million in the United States—have multiple sclerosis or MS; Applegate and The Sopranos star Jamie-Lynn Sigler are two of them. In their podcast, the actresses speak candidly about their experiences with the disease.

MS affects the central nervous system, the brain and spinal cord. The immune system attacks sheaths of a material called myelin that surround nerve fibers. Like insulation on wires, myelin protects nerves and helps transmit signals. But when myelin deteriorates, the nerve fibers underneath are exposed. This disrupts the brain’s communication and leaves behind lesions, which can cause a myriad of symptoms as the disease progresses.

 

그러나 강렬한 증상이 나타나기 몇 년 전에도 신경계는 이미 공격을 받고 있을 수 있다고 캘리포니아대학교 샌프란시스코 캠퍼스의 신경학자 Riley Bove는 말합니다.

"[증상은] 누군가 응급실에 갈 정도로 심각하지는 않습니다"라고 그녀는 말하지만 상황이 그다지 좋지 않다고 느낄 수도 있습니다.

MS에 대한 확실한 테스트는 없습니다.

대신, 이 질병은 임상 병력과 서로 다른 시기에 형성된 여러 부위의 여러 병변을 나타내는 뇌 스캔을 통해 진단됩니다.

MS는 독특한 방식으로 개인에게 영향을 미칩니다.

New York University에서 MS 연구를 지휘하고 있는 Leigh Charvet는 "MS 환자를 1명만 만났다면 MS 환자는 단 1명만 만난 것입니다"라고 설명합니다.

증상은 매우 다양할 수 있으며 질병에 대한 많은 부분이 아직 알려지지 않았습니다.

그러나 이 질병의 기원과 잠재적 치료법을 밝히기 위한 연구가 시작되었습니다.

But even several years before intense symptoms develop, the nervous system may already be under fire, says Riley Bove, a neurologist at the University of California, San Francisco. “[The symptoms don’t] quite make it to the threshold of someone going to the emergency room,” she says, but things might not feel quite right. There’s no definitive test for MS. Instead, the disease is diagnosed through clinical history and brain scans that reveal multiple lesions in different areas that formed at different times.

MS impacts individual people in unique ways. “If you’ve met one person with MS, then you’ve [only] met one person with MS,” explains Leigh Charvet, who directs MS research at New York University. Symptoms can vary widely, and much about the disease remains unknown. However, research is beginning to elucidate the disease's origins and potential treatments.

 

What are common symptoms of MS?

MS의 일반적 증상은 무엇입니까?

 

MS는 종종 증상이 사라졌다가 다시 나타나는 재발-완화형 또는 지속적으로 악화되는 진행형으로 분류됩니다.

그러나 Bove는 이것이 잘못된 이분법이라고 말합니다.

“모든 사람이 노화를 경험하고 있기 때문에 모든 사람이 악화되는 증상을 경험합니다.”라고 그녀는 말합니다.

우리 몸은 나이가 들수록 근육량과 근력이 감소합니다.

게다가 MS 환자들은 노화가 가속화되어 이러한 손실이 더욱 악화된다고 Bove는 말합니다.

그녀는 재발과 진행성 이분법에 초점을 맞추는 대신 새로운 병변이 적극적으로 증상을 일으키는 MS가 활성 상태인지 이해하는 것이 더 중요하다고 말합니다.

이러한 증상에는 무감각, 불분명한 언어, 시력 문제, 협응 상실 등이 포함될 수 있지만 다른 증상은 감지하기 어렵습니다.

피로나 방광기능 장애와 같은 소위 눈에 보이지 않는 증상은 더 흔하고 치료가 어렵다고 Charvet은 말합니다.

MS가 없는 사람들은 이러한 증상을 확인하기가 더 어렵기 때문에 "지원과 공감을 받는 것이 부담스럽습니다"라고 Bove는 말합니다.

Applegate 설명처럼 우울증은 다발성경화증에서 흔히 발생하며 진단 후 어느 시점에 환자 약 절반이 우울증을 경험합니다.

우울증은 질병에 대한 소식에 대한 반응에서 비롯될 수 있지만 증거에 따르면 뇌 손상과 같은 다른 요인도 영향을 미친다고 메릴랜드 베데스다 국립 신경장애 및 뇌졸중연구소의 신경면역학 클리닉 소장 대행 Maria Gaitán은 말합니다.

MS is often categorized as relapsing-remitting, where symptoms go away and come back, or progressive, where they continually get worse. But Bove says this is a false dichotomy. “Everyone experiences worsening symptoms because everybody is experiencing aging,” she says. As our bodies age, we lose muscle mass and strength. On top of that, MS patients experience accelerated aging, Bove says, exacerbating these losses. Instead of focusing on the relapsing versus progressive dichotomy, she says it’s more important to understand if the MS is active, where new lesions actively create symptoms.

These symptoms may include numbness, slurred speech, vision issues, and loss of coordination, but others are less detectable. So-called invisible symptoms, like fatigue and bladder dysfunction, are more common and difficult to treat, says Charvet. Because these symptoms are also harder for those without MS to see, “it’s a burden to get support and empathy,” says Bove.

Depression, like Applegate described, is common with MS, with around half of patients experiencing it at some point after diagnosis. Depression can be from a reaction to news of the disease, but evidence also suggests that other factors play a role, like damage to the brain, says María Gaitán, acting director of the Neuroimmunology Clinic at the National Institute of Neurological Disorders and Stroke in Bethesda, Maryland.

 

What causes MS?

MS의 원인은 무엇입니까?

 

MS의 확실한 원인은 없지만 눈에 띄는 원인이 있습니다.

바로 EBV로 알려진 Epstein-Barr 바이러스입니다.

천만 명이 넘는 성인을 대상으로 한 연구에서 MS 발병 위험은 EBV 감염 후 30배 이상 증가했습니다.

There’s no definitive cause of MS, but there is a prominent lead: the Epstein-Barr virus, known as EBV. In a study of over 10 million adults, the risk of developing MS increased by over 30 fold after EBV infection, researchers reported in Science back in 2022.

이 글을 읽고 있다면 이미 EBV에 감염되었을 가능성이 높습니다.

바이러스는 타액을 통해 퍼지며 “사실상 모든 사람이 EBV를 가지고 있습니다”라고 Harvard T.H. 전염병학자 Alberto Ascherio는 말합니다.

찬 공중 보건 학교(Chan School of Public Health)이자 연구의 저자입니다.

그러나 그것이 반드시 우려할 만한 것은 아닙니다.

바이러스 자체는 증상이 없고 휴면 상태일 수 있으며 전 세계 성인의 약 90%가 EBV 감염을 경험했기 때문에 MS 발병 확률은 전 세계 평균과 거의 동일하게 유지됩니다.

Ascherio는 바이러스와 MS의 연관성을 흡연과 암의 연관성에 비유합니다.

“흡연은 폐암을 유발하지만 대부분의 흡연자는 결코 폐암에 걸리지 않습니다.”라고 그는 말합니다.

따라서 EBV는 MS를 유발할 수 있지만 EBV에 감염된 대부분의 사람들은 질병에 걸리지 않습니다.

EBV는 MS의 결정적인 원인이 아닐 수도 있지만 현재로서는 이것이 주요 원인입니다.

If you’re reading this, you’ve likely already been infected by EBV. The virus spreads through saliva, and “virtually everyone has EBV,” says Alberto Ascherio, an epidemiologist at the Harvard T.H. Chan School of Public Health and an author of the study. But that’s not necessarily a cause for concern. The virus itself may be asymptomatic and fall dormant, and because about 90 percent of adults worldwide have had an EBV infection, the odds of developing MS remain about the same as the global average.

Ascherio likens the connection between the virus and MS to the connection between smoking and cancer. “Smoking causes lung cancer, but most smokers will never get lung cancer,” he says. So, EBV could cause MS, but most people infected with EBV won’t develop the disease. EBV may not be the one definitive cause of MS, but for now, it’s the leading culprit.

 

 

Who’s most at risk for MS?

MS의 위험이 가장 높은 사람은 누구입니까?

 

EBV 감염 외에도 다른 요인들이 다발성 경화증의 위험을 증가시킬 수 있습니다.

여성은 MS에 걸릴 확률이 약 3배 더 높지만 과학자들은 그 이유를 모릅니다.

한 가지 이론은 여성의 면역계가 태아의 외부 DNA를 견딜 수 있도록 반응해야 하기 때문에 여성이 자가면역 문제에 더 취약하다는 것입니다.

성염색체도 관련이 있을 수 있지만 대답은 "'에스트로겐이 좋은지 나쁜지'만큼 쉽지는 않습니다."라고 그녀는 말합니다.

Beyond EBV infections, other factors may increase the risk of MS. Women are about three times more likely to get MS, and scientists don’t know why. One theory is that women are more susceptible to autoimmune issues because of how responsive their immune systems must be to tolerate the foreign DNA of a fetus, Bove says. Sex chromosomes could also be related, but the answer “is definitely not as easy as ‘estrogen is good or bad,’” she says.

(Learn more about why women might be more at risk of developing autoimmune diseases.)

(여성이 자가면역 질환 발병 위험이 더 높은 이유에 대해 자세히 알아보세요.)

 

다발성경화증 환자 혈족도 이 질병에 걸릴 가능성이 더 높습니다.

이는 MS가 유전된다는 의미는 아니지만 이와 관련된 유전적 변이가 유전될 수 있다는 의미입니다.

흡연, 비만, 비타민 D 결핍도 다발성 경화증과 관련이 있습니다.

MS는 모든 연령층에서 진단될 수 있지만 20세, 30세, 40세에서 가장 흔히 진단됩니다.

이전에는 MS가 주로 백인 여성에게 영향을 미치는 것으로 생각되었습니다.

불과 지난 10~15년 동안 과학자들이 사실이라고 알고 있는 사실을 반영하여 패러다임이 바뀌기 시작했습니다.

이 질병은 모든 인종 그룹에서 발생한다고 Bove는 말합니다.

MS에 대한 이러한 고정관념 때문에 "다양한 성별, 인종, 민족적 배경을 가진 많은 사람들이 자신의 지역사회에서 MS에 대한 지식을 갖고 있지 않으며 이는 도움을 받는 데 장벽이 될 수 있습니다"라고 그녀는 말합니다.

사하라이남 아프리카 같이 세계 일부 지역에서는 다발성경화증 사례가 상대적으로 낮지만 이는 다발성경화증이 부족하기보다는 신경과 전문의가 부족하기 때문일 수 있다고 Bove는 말합니다.

Blood relatives of those with MS are also more likely to develop the disease. This doesn’t mean MS is inherited, but genetic variants associated with it could be. Smoking, obesity and vitamin D deficiency are also associated with MS. Although MS can be diagnosed at any age, it is most often diagnosed in 20-, 30- and 40-year-olds.

Previously, MS was thought to primarily affect white women. Only in the last 10 or 15 years has the paradigm started to shift, reflecting what scientists know to be true: The disease develops across all racial groups, Bove says. Because of this lingering stereotype of MS, “a lot of people from different genders, races and ethnic backgrounds don't have the knowledge about MS in their communities, and that can be a barrier to getting help,” she says. While some areas of the world have relatively low MS cases, like sub-Saharan Africa, this may be more because of a lack of neurologists than a lack of MS, Bove says.

 

 

Prevention and treatment

예방 및 치료

 

MS가 발생하지 않을 것이라고 보장하는 알려진 치료법이나 방법은 없습니다.

현재로서는 금연, 건강한 식습관, 충분한 비타민 D 섭취로 위험을 제한하는 것이 최선의 예방조치이지만 확실한 방법은 아니라고 Gaitán은 말합니다.

연구자들은 신경염증에 대한 혈액 표지자를 확인했으며, 앞으로 이러한 표지자에 대한 테스트를 통해 MS를 진단하거나 임박한 발적을 감지하여 환자가 증상이 나타나기 전에 약물을 복용할 수 있도록 도울 수 있습니다.

EBV를 예방하는 것도 도움이 될 수 있습니다.

EBV 백신은 초기 단계에 있으며 항바이러스제가 존재하지만 임상 테스트에서는 큰 성공을 거두지 못했습니다.

Ascherio는 EVB에 대한 효과적 약물이 개발되면 MS 사례가 크게 줄어들 수 있다고 믿습니다.

현재 약물은 증상을 치료하고 새로운 병변을 예방할 수 있지만 과거의 신경계 손상을 복구할 수는 없습니다.

Charvet은 "이것이 바로 다음 세대의 큰 일입니다"라고 말합니다.

MS를 완전히 예방하는 방법은 알려져 있지 않지만, 인식을 확산시키는 것은 질병을 조기에 발견하는 중요한 단계입니다.

Gaitán은 “질병에 대해 인식하고 조기에 진단하고 치료하면 질병진행이 바뀔 수 있다는 점을 알아두세요”라고 말합니다.

There’s no known cure or way to guarantee you won’t develop MS. For now, limiting risks by quitting smoking, eating healthy and getting enough Vitamin D is the best prevention measure, Gaitán says, but they’re not surefire methods.

Researchers have identified blood markers for neuroinflammation, and in the future, tests for these markers could help diagnose MS or detect imminent flare-ups, allowing patients to take medication before symptoms arise.

Preventing EBV could also help. Vaccines for EBV are in early stages, and antivirals exist but have not seen much success in clinical testing. Ascherio believes MS cases could decrease significantly if an effective drug against EVB is developed.

For now, medications can treat symptoms and prevent new lesions, but none repair past damage to the nervous system. “That’s the next big thing on the horizon,” Charvet says.

Nothing is known to entirely prevent MS, but spreading awareness is an important step to catch the disease early. “Be aware of the disease and know that if you diagnose and treat early, you change the evolution of the disease,” Gaitán says.

 

Related Topics

 

  • NEUROSCIENCE
  • BRAIN
  • VACCINATION
  • DEPRESSION
  • DISEASES
  • MEDICINE
  • AGING

 

반응형

댓글